December 21, 2022 Υποστράτηγος Δημήτριος Βόγγολης
Η ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΤΟΥ ΡΕΝΑΝ ΣΤΗΝ ΑΚΡΟΠΟΛΗ
του Δημήτρη Βόγγολη, Υποστράτηγου ε.α., Συντονιστή ΙΗΑ-ΟΔΕΓ
Με αφορμή τα επιστραφέντα Θραύσματα του Παρθενώνα από τον Πάπα Φραγκίσκο μου έρχεται στο νου μου ένας αξιόλογος Ευρωπαίος, στοχαστής, ποιητής και συγγραφέας Ερνέστ Ρενάν (1823 – 1892), ο οποίος όταν ανέβηκε στην Ακρόπολη θαμπώθηκε από την τέλεια ομορφιά και το απέριττο κάλλος.
Εξέφρασε τον θαυμασμό του σαν προσευχή προς την θεά της σοφίας και του πολέμου Αθηνά με τον παρακάτω ποιητικό του λόγο.
Ώ ευγένεια. Ώ απλή και αληθινή ομορφιά. Θεά, που η λατρεία σου σημαίνει λογική και σοφία. Εσύ που το ιερό σου είναι ένα αιώνιο μάθημα συνείδησης και ειλικρίνειας. Αργά φθάνω στο κατώφλι των μυστηρίων σου. Φέρνω στο βωμό σου πολλές τύψεις συνείδησης.
“Για να σε βρω μου χρειάστηκαν ατελείωτες έρευνες. Τη μύηση που πρόσφερες, μ’ ένα χαμόγελό σου στον Αθηναίο σα γεννιόταν, εγώ την κατάκτησα έπειτα από πολλούς συλλογισμούς, με τον κόπο μακρών προσπαθειών. Εσύ μόνη είσαι νέα, ω κόρη, εσύ μόνη είσαι αγνή, ω παρθένα, εσύ μόνη είσαι υγιής, ω υγεία. Εσύ μόνη είσαι δυνατή, ω νίκη. Εσύ φυλάς τις πολιτείες, ω πρόμαχε. Εσύ έχεις ό,τι χρειάζεται από τον Άρη, ω Αρεία! Η ειρήνη είναι ο σκοπός σου, ω ειρηνική. Ο κόσμος δε θα σωθεί παρά γυρίζοντας σ’ εσέ, περιφρονώντας τους βάρβαρους δεσμούς του. Ας τρέξουμε. Ας έλθουμε όλοι κοπάδι.
Τι ωραία ημέρα θα είναι εκείνη που όλες οι πολιτείες που πήραν συντρίμμια από το ιερό σου, Βενετία, Παρίσι, Λονδίνο, Κοπενγχάγη, θα επανορθώσουν τις κλεψιές τους, θα σχηματίσουν ιερές θεωρίες για να σου ξαναφέρουν τα ερείπια που κατέχουν, λέγοντας:
Συγχώρεσέ μας Θεά, το κάναμε για να τα σώσουμε από τα κακά πνεύματα της νύχτας και θα ξαναχτίσουν τα τείχη σου με ήχους αυλών.
ΜΑΚΑΡΙ Η ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΤΟΥ ΡΕΝΑΝ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΦΑΡΟΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΚΛΑΠΕΝΤΟΣ ΑΡΧΑΙΟΥ ΜΑΣ ΠΛΟΥΤΟΥ!
Τα άρθρα που δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα του ΙΗΑ εκφράζουν αποκλειστικά τους συγγραφείς – μέλη του ΙΗΑ. Η ιστοσελίδα του ΙΗΑ δεν λογοκρίνει, ούτε επεμβαίνει σε άρθρα – κείμενα των μελών του ΙΗΑ.
The Prayer of Ernest Renan at the Acropolis
By Dimitrios Voggolis, Lieutenant General (Retd), Coordinator of the International Hellenic Association’s (IHA) Committee – the Organization for the Preservation of the Greek Language (OPGL)
On the occasion of the return to Greece of three 2,500-year-old fragments of the Parthenon by Pope Francis, I am reminded of the remarkable European thinker, poet, and author Ernest Renan (1823 – 1892), who when he ascended the Acropolis was dazzled by its flawless beauty and unadorned splendor.
He expressed his admiration in the form of a prayer to Athena, the goddess of wisdom and war in the following abridged poetic speech.
Oh sublime nobility! Oh true and simple beauty! Goddess, the worship of whom signifies reason and wisdom. You whose temple is an eternal message of conscience and truth, I come late to the threshold of your mysteries; I bring to the foot of your altar much remorse.
To find you, I have had to research endlessly. The initiation which you conferred by just a smile upon the Athenian at his birth I have acquired by the labor of much reflection and the struggle of many attempts.
You alone are young, Oh Kore; you alone are pure, Oh Virgin; you alone are healthy, Oh Hygeia; you alone are mighty, Oh Victory! You protect the cities, Oh Champion; You possess what is needed by Ares himself, Oh Warrior of Ares; peace is your aim, Oh Peace bearer!
Salvation for the world is possible only by returning to your allegiance and by repudiating its barbaric ties. Let us hasten. Let us come forward in masses. Glorious will be the day when all the nations which have stolen the fragments of your temple – Venice, Paris, London, and Copenhagen and others – shall rectify their larceny, and form sacred missions to return these ancient fragments in their possession, proclaiming:
Forgive us, Oh Goddess. We committed these acts to save them from the evil spirits of the night and your walls shall be rebuilt to the sounds of flutes.
MAY THE PRAYER OF RENAN BECOME A LIGHTHOUSE SHOWING THE WAY FOR THE RETURN OF ALL OUR LOOTED ANCIENT WEALTH!
Translated by Eleni Phufas-Jousma
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου