Δευτέρα 13 Απριλίου 2026

Κατηχητικός Λόγος του Ιωάννη Χρυσοστόμου.

Κατηχητικός Λόγος (Πασχαλινός)

Εἴ τις εὐσεβὴς καὶ φιλόθεος,
ἀπολαυέτω τῆς καλῆς καὶ λαμπρᾶς ταύτης πανηγύρεως.

Εἴ τις δοῦλος εὐγνώμων,
εἰσελθέτω χαίρων εἰς τὴν χαρὰν τοῦ Κυρίου αὐτοῦ.

Εἴ τις ἐκάματε νηστεύων,
ἀπολαυέτω νῦν τὸ δηνάριον.

Εἴ τις ἀπὸ πρώτης ὥρας εἰργάσατο,
ἀπολαβέτω σήμερον τὸ δίκαιον.

Εἴ τις μετὰ τὴν τρίτην ἦλθεν,
εὐχαρίστως ἑορταζέτω.

Εἴ τις μετὰ τὴν ἕκτην κατήντησεν,
μηδὲν ἀμφιβαλλέτω· οὐδὲν γὰρ ζημιοῦται.

Εἴ τις ὑστέρησεν εἰς τὴν ἐνάτην,
προσελθέτω μηδὲν διστάζων.

Εἴ τις μόλις ἔφθασεν εἰς τὴν ἑνδεκάτην,
μηδὲν φοβηθῇ διὰ τὴν βραδύτητα·

φιλότιμος γὰρ ὁ Δεσπότης,
δέχεται τὸν ἔσχατον καθάπερ καὶ τὸν πρῶτον·

ἀναπαύει τὸν τῆς ἑνδεκάτης,
ὡς καὶ τὸν ἐργασάμενον ἀπὸ πρώτης·

καὶ τὸν ἔσχατον ἐλεεῖ,
καὶ τὸν πρῶτον θεραπεύει·

κἀκεῖνον δίδωσι,
καὶ τούτῳ χαρίζεται·

καὶ τὰ ἔργα δέχεται,
καὶ τὴν γνώμην ἀσπάζεται·

καὶ τὴν πρᾶξιν τιμᾷ,
καὶ τὴν πρόθεσιν ἐπαινεί.

Εἰσέλθετε οὖν πάντες εἰς τὴν χαρὰν τοῦ Κυρίου ἡμῶν·
καὶ οἱ πρῶτοι καὶ οἱ δεύτεροι, τὸν μισθὸν ἀπολάβετε·

πλούσιοι καὶ πένητες, μετ’ ἀλλήλων χορεύσατε·
ἐγκρατεῖς καὶ ῥᾴθυμοι, τὴν ἡμέραν τιμήσατε·

νηστεύσαντες καὶ μὴ νηστεύσαντες,
εὐφράνθητε σήμερον.

Ἡ τράπεζα γέμει· τρυφήσατε πάντες·
ὁ μόσχος πολύς· μηδεὶς ἐξέλθῃ πεινῶν·

πάντες ἀπολαύσατε τοῦ συμποσίου τῆς πίστεως·
πάντες τὸν πλοῦτον τῆς χρηστότητος ἀπολαύσατε.

Μηδεὶς ὀδυρέσθω πενίαν·
ἐφάνη γὰρ ἡ κοινὴ βασιλεία.

Μηδεὶς θρηνείτω πταίσματα·
συγγνώμη γὰρ ἐκ τοῦ τάφου ἀνέτειλεν.

Μηδεὶς φοβείσθω θάνατον·
ἠλευθέρωσε γὰρ ἡμᾶς ὁ τοῦ Σωτῆρος θάνατος.

Ἔσβεσεν αὐτὸν ὁ κατεχόμενος ὑπ’ αὐτοῦ·
ἐσκύλευσε τὸν ᾅδην ὁ καταβὰς εἰς τὸν ᾅδην·

ἐπίκρανε αὐτόν, γευσάμενον τῆς σαρκὸς αὐτοῦ.

Καὶ τοῦτο προλαβὼν ὁ Ἠσαΐας ἐβόησε·
«Ὁ ᾅδης», φησίν, «ἐπικράνθη, συναντήσας σοι κάτω».

Ἐπικράνθη· καὶ γὰρ κατηργήθη.
Ἐπικράνθη· καὶ γὰρ ἐνεπαίχθη.
Ἐπικράνθη· καὶ γὰρ ἐνεκρώθη.
Ἐπικράνθη· καὶ γὰρ κατεβλήθη.
Ἐπικράνθη· καὶ γὰρ ἐδέθη.

Ἔλαβε σῶμα, καὶ Θεῷ περιέπεσε·
ἔλαβε γῆν, καὶ συνήντησεν οὐρανῷ·
ἔλαβε ὃ ἔβλεπε, καὶ ἔπεσεν ἐφ’ ὃ οὐκ ἔβλεπε.

Ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;
ποῦ σου, ᾅδη, τὸ νῖκος;

Ἀνέστη Χριστός, καὶ σὺ καταβέβλησαι·
ἀνέστη Χριστός, καὶ πεπτώκασιν δαίμονες·

ἀνέστη Χριστός, καὶ χαίρουσιν ἄγγελοι·
ἀνέστη Χριστός, καὶ ζωὴ πολιτεύεται·

ἀνέστη Χριστός, καὶ νεκρὸς οὐδεὶς ἐπὶ μνήματος·

Χριστὸς γὰρ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν,
ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων ἐγένετο.

Αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.


Μετάφραση (σε απλή γλώσσα)

Αν κάποιος είναι ευσεβής και αγαπά τον Θεό,
ας χαρεί αυτή τη λαμπρή και όμορφη γιορτή.

Αν κάποιος είναι ευγνώμων δούλος,
ας μπει με χαρά στη χαρά του Κυρίου του.

Αν κάποιος κουράστηκε νηστεύοντας,
ας λάβει τώρα την ανταμοιβή του.

Αν κάποιος εργάστηκε από την πρώτη ώρα,
ας πάρει σήμερα το δίκαιο μεροκάματό του.

Αν κάποιος ήρθε στην τρίτη ώρα,
ας γιορτάσει με ευγνωμοσύνη.

Αν κάποιος έφτασε στην έκτη,
ας μη διστάζει καθόλου· δεν χάνει τίποτα.

Αν κάποιος καθυστέρησε μέχρι την ένατη,
ας πλησιάσει χωρίς δισταγμό.

Αν κάποιος έφτασε μόλις την ενδέκατη ώρα,
ας μη φοβηθεί για την καθυστέρησή του·

γιατί ο Κύριος είναι γενναιόδωρος·
δέχεται τον τελευταίο όπως και τον πρώτο·

ξεκουράζει αυτόν της ενδέκατης ώρας
όπως και εκείνον που εργάστηκε από την αρχή·

και τον τελευταίο ελεεί,
και τον πρώτο τιμά·

και σε εκείνον δίνει,
και σε αυτόν χαρίζει·

δέχεται τα έργα,
αλλά και την πρόθεση επαινεί.

Ελάτε λοιπόν όλοι στη χαρά του Κυρίου μας·
και οι πρώτοι και οι δεύτεροι, πάρτε την ανταμοιβή σας·

πλούσιοι και φτωχοί, γιορτάστε μαζί·
εγκρατείς και αμελείς, τιμήστε τη μέρα·

και όσοι νηστέψατε και όσοι δεν νηστέψατε,
χαρείτε σήμερα.

Το τραπέζι είναι γεμάτο· απολαύστε όλοι·
ο μόσχος είναι άφθονος· κανείς να μη φύγει πεινασμένος·

όλοι απολαύστε το δείπνο της πίστης·
όλοι γευτείτε τον πλούτο της καλοσύνης.

Κανείς να μη θρηνεί για φτώχεια·
γιατί φανερώθηκε η βασιλεία που είναι για όλους.

Κανείς να μη κλαίει για αμαρτίες·
γιατί η συγχώρηση ανέτειλε από τον τάφο.

Κανείς να μη φοβάται τον θάνατο·
γιατί μας ελευθέρωσε ο θάνατος του Σωτήρα.

Τον κατέστρεψε Αυτός που κρατιόταν από αυτόν·
λεηλάτησε τον Άδη Εκείνος που κατέβηκε στον Άδη·

τον πίκρανε, όταν γεύτηκε τη σάρκα Του.

Και αυτό το προείδε ο προφήτης Ησαΐας και φώναξε:
«Ο Άδης πικράθηκε όταν σε συνάντησε κάτω».

Πικράθηκε, γιατί καταργήθηκε.
Πικράθηκε, γιατί ντροπιάστηκε.
Πικράθηκε, γιατί νεκρώθηκε.
Πικράθηκε, γιατί καταβλήθηκε.
Πικράθηκε, γιατί δέθηκε.

Πήρε σώμα και βρήκε μπροστά του Θεό·
πήρε γη και συνάντησε ουρανό·
πήρε αυτό που έβλεπε και έπεσε σε αυτό που δεν έβλεπε.

Πού είναι, θάνατε, το κεντρί σου;
Πού είναι, Άδη, η νίκη σου;

Αναστήθηκε ο Χριστός και εσύ καταστράφηκες·
αναστήθηκε ο Χριστός και έπεσαν οι δαίμονες·

αναστήθηκε ο Χριστός και χαίρονται οι άγγελοι·
αναστήθηκε ο Χριστός και κυριαρχεί η ζωή·

αναστήθηκε ο Χριστός και κανείς νεκρός δεν μένει στο μνήμα·

γιατί ο Χριστός, που αναστήθηκε από τους νεκρούς,
έγινε η αρχή για όλους όσοι έχουν κοιμηθεί.

Σε Αυτόν ανήκει η δόξα και η δύναμη
στους αιώνες των αιώνων. Αμήν.

Δεν υπάρχουν σχόλια: